Last Spring, I finally signed up for a pottery class, after much hesitation. It finally fit in my schedule, I was so happy. My mom and I would finally get our hands soaked in clay (and clothes too surely!). The hope : having a crooked thing to call our own by the end of the class.
Each week, I discovered new ways I might screw up. But that’s is fun! This is what makes pottery an interesting and grounding practice. You need to concentrate, pay attention and truly be in the moment. You cannot be thinking of something else, or I guarantee it, you will make a mistake (and learn from it!). For me, it was an impressively relaxing activity, by making me think about what I was doing in the present moment. Something we often forget to do in our daily lifes.
Le printemps dernier, je me suis finalement inscrite à un cours de poterie après pas mal d’hésitations. Finalement, ça fittait dans mon horaire, j’étais bien heureuse! Ma mère et moi allions finalement avoir les mains couvertes d’argiles (et surement toute notre personne!). Notre espoir : avoir une petite réalisation, surement un peu toute croche juste pour nous à la fin du cours.
Chaque semaine, j’ai découvert de nouvelles opportunités de tout gâcher. Mais c’est une bonne chose! Je crois que c’est ce qui fait de la poterie une activité vachement intéressante et assez “grounding” (c’est quoi le mot en français?). Il faut constamment être concentrée, avoir conscience de ce qu’on est en train de faire, bref, être dans le moment présent et pas ailleurs! C’est souvent quelque chose qu’on oubli au quotidien.
The studio: Pottery by Elfée
Elfée Saint-Laurent is a wonderful human being. She is also a teacher who became a potter, so she really enjoys teaching! I went to an open studio of hers where I got to meet her and learn a little about her process, and watch a turning demo. I was mesmerized by the turning on the wheel…
Her happiness when speaking about the clay, the process, all of the steps. That’s what finally decided me to sign up for the class.
And I strongly encourage you to take a look into Eflée’s shop. The lanterns, the vases, the plates…. so many beautiful pieces! I have a few pieces at home, and probably more will be added in the years to come.
Elfée Saint-Laurent est une humaine formidable. Elle est également prof, qui est devenue céramiste à temps plein, alors laissez moi vous dire qu’elle aime communiquer sa passion par des ateliers!
Je l’ai d’abord rencontrée lors d’une visite à son atelier pendant laquelle elle a fait une petite démo au tour. J’ai été hypnotisée par le processus, mais surtout sa passion à nous expliquer…. c’est ce qui m’a décidé à m’inscrire à l’un de ses ateliers.
Et je vous encourage fortement à faire un tour sur sa boutique en-ligne. Vous y trouverez plein de beautés que vous voudrez toutes amener chez vous! Les lanternes, les vases, la vaisselle….. j’ai plusieurs de ses réalisations chez moi, et d’autres s’ajouteront certainement avec les années!
Beginning of the class: where is all the hope and dreams!
During the first class, Elfée explains that almost all students end up with 2 or 3 pieces. And that it is amazing that people often have a style emerge quite fast. My mom and I were like “yeah, yeah, we’ll just aim at not making the ball of clay fly in the studio!”.
Well by the end of the 3 classes, we managed to not break our pieces and end up with results we are very proud of! To top it off, because the class was interrupted, we the option to restart the whole class (for a very fair price). Of course we choose to! So we ended up with two sessions of turning clay. YAY!!!
Pendant le premier cours, Elfée nous explique que presque tous les participants repartent avec 2-3 pièces. Et que de façon intuitive, la plupart des gens finissent par faire rapidement des pièces qui se ressemblent les unes aux autres. C’est comme si chacun se trouvait un style rapidement. Ma mère et moi étions dubitatives et partagions un objectif tout simple : s’assurer de ne pas faire voler une motte d’argile mouillée à travers l’atelier!
Et bien à la fin des trois cours, nous avons toutes les deux réussi à produire des pièces convenables qui vont servir et dont nous sommes fières! Et en plus, comme COVID-19 s’est mêlée de la partie, nous avons repris le cours quelques mois plus tard, en ayant la chance de pouvoir tourner deux fois et de repartir avec 6 pièces.
And just to show how right Elfée was about a style emerging, these are my finished pieces. The ones on the left are those from the first class. The ones on the right, the second class. It wasn’t planned or anything. It just was!
Et juste pour montrer à quel point Elfée avait raison lorsqu’elle nous parlait du “style” des participants, je vous laisse apprécié ces images de mes réalisations. À gauche les trois pièces tournées lors de la première session. À droite, les trois pièces tournées lors de la reprises, plusieurs mois plus tard. Et je n’avais même pas de plan!
The steps of wheel-turning
The introduction class is a three week thing. Each week, you focus on one step of the pottery making process. Elfée begins the class by explaining the process, then shows it, and then…. your turn to try!
L’atelier d’introduction se passe sur trois semaines. Chaque semaine, c’est une étape dans la production. Chaque semaine, Elfée commence par une explication du processus, suivi d’une démonstration, et ensuite…. c’est à notre tour!
1. Turning the clay
Yup! That is the one thing we think about when taking of a pottery class. Need I say the movie? Yeah…. we want the magic of the clay turning on the thing…. the water helping out to center the clay….. and oh my gosh! Making a thing that turns fast, but not too fast…
Managing to get some height into your piece, and then ending up with a little plate because it all went wrong (you thought I made mixing plates on purpose?). But the nice thing is you can always transform you little crooked thing into something. It can also be a beautiful crooked thing!
Ouiiiii! La raison principale pour laquelle tout le monde s’inscrit à un cours de poterie je crois. Ai-je besoin de mentionner le film? Ouais…. on veut tous sentir la magie de l’argile qui tourne sous nos mains, l’eau qui aide au processus et ahlalala… le sentiment d’arriver à centrer (ou pas!) un truc qui tourne vite, mais pas tant….
Ensuite, réussir à lever la terre et à obtenir une certaine hauteur, et après terminer avec une petite assiette parce que, ben, c’est ça! Mais la chose la plus chouette, c’est qu’on peut toujours transformer notre affaire un peu croche en quelque chose d’intéressant. Et c’est aussi ça la vie!
2. The whirling
Just when you think you are out of trouble, you will learn to “whirl” your pieces. That is when you make the little things to give your piece a finished look: a feet on your glass, smoother edges, little lines and textures, make holes or sculpting features to make a lantern.
Oh yeah…. and make the piece a flat bottom so it doesn’t wobble too much!
And let me tell you that trying to make a nice round foot on the wheel with a piece that isn’t very symmetric makes for such an interesting and funny experience!
Juste quand vous pensez ne plus pouvoir détruire votre pièce, il faut la tournasser. Ça, c’est l’étape où vous mettez les éléments qui font la finition de votre pièce : un joli pied, un petit lissage de texture un peu partout, des lignes ou de la texutre ajoutées à d’autres endroits, ou encore des trous pour faire une lanterne.
Ah oui! Et s’assurer que le bas soit plat. Pour que cela ne soit pas chambranlant.
Et laissez-moi vous dire qu’essayer d’ajouter une pied rond sur le tour à une pièce pas du tout symétrique…. c’est assez intéressant et plutôt rigolo!
The others are, well, let’s say “more artistic”.
3. The enameling
And then, when you think you are done with the difficult and dangerous decisions, you enamel you pieces. For instance, add too much glaze and have your piece fuse with the oven!
Elfée offers a number of options for glazing (so many!!!). Many techniques are possible…. I think what took me the longest during this session was the deciding on the colors and patterns or lack of.
Et là, quand vous pensez que vous en avez vraiment fini avec les décisions difficiles et les risques de tout détruire : l’émaillage. Par exemple, en mettant trop de glaçure, et la pièce risque de fusionner à l’étagère du four!
Elfée propose de nombreuses glaçures (tellement!!!). Et on peut les combiner, et il y a plein d’effets à essayer….. Je crois que ce qui m’a pris le plus de temps ce jour-là fût de me décider sur les couleurs.
And this process is one where you need to practice your “let it be philosophy”. Because apparently, you can have a basic plan, but depending on how you put the glaze on, you might not end up exactly with the result you had in mind. And to top if off, the glazes aren’t the same colors before cooking. So you get to practice your visualization skills too!
Et cette étape vous permettra de pratiquer votre “laisser-aller”. Et oui. Il semblerait qu’on peut avoir un plan de base, mais selon la quantité appliquée, et les mélanges qui sont faits, on ne peut toujours prévoir précisément les effets qui seront obtenus à la sortie du four. Et pour en rajouter, les glaçures n’ont pas leur couleur finale avant la cuisson. Alors vous pouvez aussi pratiquer la visualisation!
And then, you put your little pieces into the kiln (the oven), and hope you did not put too much glaze and they don’t fuse with the shelves!
Et finalement, vous allez déposer vos pièces dans le four…. en espérant ne pas avoir mis trop d’émail!
The results
So after all those fearful steps, I managed to end the class with 6 beautiful pieces. This is all thanks to Elfée’s guidance. So many thanks to Elfée!!!!
Alors après toutes ces occasions de tout détruire, j’ai réussi à terminer avec ces six pièces. Et j’en suis tellement fière! Tout cela grâce aux bienveillantes instructions d’Elfée. Mille fois merci Elfée!!
It’s your turn!
Oh I feel like potters might make many puns with “turn” in their daily lives…. this was unintended at first, but heck!
So it is your turn to try. Find a potter near where you are and give it a try. It is so fun. And if you are in my neck of the woods (Montréal, Québec), do look for Elfée’s workshops! Her next intro session starts very soon.
C’est à votre tour d’essayer! Trouver un artisan potier près de chez vous et tentez le coup. C’est tellement agréable, amusant et relaxant. Et si vous êtes dans la région de Montréal, renseignez-vous sur les ateliers offerts par Elfée! Sa prochaine session commence bientôt.
Pottery by elfée – Saint-Lazare, Québec
- The details on the workshops : 170$ for three weeks
- The shop with beautiful pieces to order from anywhere
- All of Elfée’s contact information
- Follow Elfée on instagram for amazing photography of her work
Precision on my results : We had a first class in the beginning of March. But after that first class, COVID-19 stopped everything and the class had to come to halt. Eflée graciouly offered us a choice to do the first lesson a second time and to whirl our first pieces for us (this step couldn’t wait for us to get back to the studio). All for a fair price of course. That was a huge bonus as we got to walk away with 6 pieces instead of 3!
Quelques précisions sur mes résultats : À cause des mesures de confinement, nous avons repris le premier cours ce qui fait que j’ai pu tourner un total de 6 pièces. Le cours normal prévoit la moitié de cette quantité. Elfée nous a généreusement offert de tournasser nos pièces du premier cours (elles ne pouvaient attendre notre retour pour cette étape les pauvres!) et de reprendre le premier cous, le tout pour un prix très juste.